no related item

شنونده: 7
دریافت: 15
بازدید: 647

تلاوت

 

نوع تلاوت : تحقیق

سوره : سوره صافات آيات 40 تا 70,

قاری : امير محمود کاشفي

قسمت سیصد‌و‌هفده- سوره‌ی مبارکه‌ی صافات آیات 40 الی 70 بشنوید

قرآن و ترجمه

تلاوت آیات 40 الی 70 سوره مبارکه صافات را با صدای امیر محمود کاشفی و سپس ترجمه‌‌ی آن‌ها را با صدای محمدحسین نیکنام می‌شنوید.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان


إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ ۴۰
جز بندگان خالص شده خدا (که از این کیفرها برکنارند).

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ۴۱
براى آنان روزى معیّن و ویژه اى است،

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ۴۲
میوه ها (ى گوناگون پرارزش)، و آنها گرامى داشته مى شوند،

فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ ۴۳
در باغهاى پرنعمت بهشتى

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِینَ ۴۴
در حالى که بر تختها رو به روى یکدیگرند

یُطَافُ عَلَیْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِینٍ ۴۵
و گرداگردشان قدحهاى لبریز از شراب طهور را مى گردانند

بَیْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِینَ ۴۶
درخشنده، و لذتبخش براى نوشندگان

لَا فِیهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا یُنزَفُونَ ۴۷
شرابى که نه در آن مایه تباهى عقل است و نه از آن مست مى شوند.

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِینٌ ۴۸
و نزد آنها همسرانى زیبا چشم است که جز به شوهران خود عشق نمىورزند.

كَأَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَّكْنُونٌ ۴۹
گویى (از لطافت و سفیدى) همچون تخم مرغهایى هستند که (در زیر بال و پر مرغ) پنهان مانده.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ یَتَسَاءَلُونَ ۵۰
(در حالى که آنها غرق گفتگو هستند) رو به یکدیگر کرده از هم سؤال مى کنند;

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّی كَانَ لِی قَرِینٌ 51
یکى از آنها مى گوید: «من (در دنیا) همنشینى داشتم،

یَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِینَ ۵۲
که پیوسته مى گفت: آیا تو باور دارى

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِینُونَ ۵۳
که وقتى ما مُردیم و خاک و استخوانى (پوسیده) شدیم، (بار دیگر زنده مى شویم و) جزا داده خواهیم شد؟!

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ۵۴
(سپس) مى گوید: «آیا شما (از وضع او) آگاهید؟

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِی سَوَاءِ الْجَحِیمِ ۵۵
این جاست که نگاهى مى کند، ناگهان او را در میان دوزخ مى بیند.

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِینِ ۵۶
مى گوید: «به خدا سوگند نزدیک بود مرا (نیز) به هلاکت بکشانى!

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّی لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِینَ ۵۷
و اگرنعمت پروردگارم نبود، من (نیز) از احضارشدگان (در دوزخ) بودم

أَفَمَا نَحْنُ بِمَیِّتِینَ ۵۸
سپس مى گوید:اى دوستان!) آیا ما هرگز نمى میریم، (و در بهشت جاودانه خواهیم بود)

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِینَ ۵۹
و جز همان مرگ اول، مرگى به سراغ ما نخواهد آمد، و ما هرگزعذاب نخواهیم شد؟

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ ۶۰
راستى این همان پیروزى بزرگ است!

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْیَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ۶۱
(آرى)، براى همانند چنین پاداشى، باید عمل کنندگان عمل کنند

أَذَٰلِكَ خَیْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ۶۲
آیا این نعمتها (ى جاویدان بهشتى) بهتر است یا درخت (نفرت انگیز) زقّوم؟

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِینَ ۶۳
ما آن را مایه درد و رنج ستمکاران قرار دادیم.

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِی أَصْلِ الْجَحِیمِ ۶۴
آن درختى است که از قعر جهنم مى روید.

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّیَاطِینِ ۶۵
شکوفه آن مانند سرهاى شیاطین است

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۶۶
آنها [= مجرمان] از آن مى خورندو شکمها را از آن پر مى کنند

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَیْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِیمٍ ۶۷
سپس روى آن آب آلوده سوزانى مى نوشند.

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِیمِ ۶۸
آنگاه بازگشت آنها به سوى جهنم است

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّینَ ۶۹
چرا که آنها پدران خود را گمراه یافته اند،

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ یُهْرَعُونَ ۷۰
با این حال بسرعت (و بدون اندیشه) به دنبال آنان کشانده مى شوند.

تنظیم کننده گنجینه:مريم حسيني

دبیر سرویس : شايسته جبال بارزي

سرویس قرآن و معارف

زمان بارگذاری:8:0 07/01/1396

تصویر گنجینه

 

مدت:

18':08"

18':08" | صدای گنجینه

 

ایمیل شما:

email icon